Pies que dejé en París - Enrique Lihn
www.poetaenriquelihn.com
Pies que dejé en París a fuerza de vagar
religiosamente por esas calles sombrías
La ciudad me decía no eres nada
a cada vuelta de sus diez mil esquinas
y yo: eres bella, a media legua, hundiéndome
otro poco en el polvo deletéreo:
nieve a manera de retribución,
y en la boca un sabor a papas fritas.
miércoles 29. 82
Caro Héctor: recibí ayer tu carta y la extravié, según parece entre Marcel Duhaut (la casa materna) y mi propio domicilio –prefiero recibir la correspondencia edípicamente: casi nunca estoy en mi propia “casa” y vivo más que solo, poco menos que abandonado por el otro reino de las madres emisarias, un par de veces a la semana– todo medio depre, como se comprende. Celebro, pues, tu decisión o vuestra decisión de convertirte en un patriarca y ojalá eso les dure todo lo que puede durar lo que dura. A los 53 años soy una triste mezcla de solterón y picaflor; para no introducir variación mayor en el modelito, me “empoté” con una cabra chica, de la edad de mi hija y en esa historia me ha pasado de todo, desde asalto a mano armada o desarmada en mi casa o en la calle, pasando por viajes (a N. York) recortados, hasta la superproducción poética ad hoc (de la que no estoy completamente descontento, hay cosas ahí rescatables, las reviso). Los únicos vicios que he podido abandonar son el alcohol y el cigarrillo, causales de dos momentos en que he creído escuchar la voz de la calva en un ‘upa chalupa’ (infarto en Barcelona, martes trece, enero del 81, consta en mi agenda). Por lo demás estoy bene ma non tanto. Esto es de una cerrazón de pedrusco (prohibido escribir en las cuevas). Estoy tratando –no sé por qué– de sacar una revista; pero la autorización puede demorar meses. Publicar libros en Chile tampoco puedo y en los diarios y revistas hay manipuladores atornillados que cierran la entrada a los sin tribuna, a piedra y lodo. La disidencia es una máquina burocrática, a su vez, a la que hay que entrar con carnet en mano. La literatura no existe. Por todo lo cual respondo a tu invitación editorial con los siguientes proyectos. A) El conjunto de conferencias que dictamos un grupo en 1977 como homenaje a Lezama Lima y sobre él, en el Goethe Institut, convertidas en artículos o ensayos. Los autores somos Adriana Valdés, Carmen Foxley, Cristián Huneeus y yo. Esto podría ser el aporte chileno para una colección independiente –no cubana ni cubanófila o fidelófica– sobre el tema. Los artículos podría mandártelos a la brevedad. B) Un conjunto de mis artículos, algunos de ellos publicados en Vuelta, y prólogos, notas, y C) un libro que pensé en Estados Unidos con el título de Pompier on sale. En español se llamaría Pompier, ejemplo (paradigma) del Arte de la Palabra o como sea. Este es el libro que, obviamente, más me interesa. Algo que combinaría la ficción y la teoría, de E.L. y sobre E.L. Una prolongación de La orquesta [se refiere a la novela La orquesta de cristal, 1976] y del A. de la P. [se refiere a la novela El arte de la palabra, 1980] que incluya lo que se ha escrito sobre esos textos y páginas de Pompier y de sus amigos. Te incluyo la ponencia de Roberto Hozven –autor de El estructuralismo francés, auténtico discípulo de Barthes, hoy profesor de la Universidad Católica de Washington– para el M.L.A. de diciembre del 81 en Nueva York. Falta a la versión que te envío, la parte ficción del ensayo (carta a Pompier de un personaje de su linaje). Está tu texto sobre la Orquesta y el que preparas sobre la máquina parlante; el artículo de George Yúdice (está en Derechos de Autor) lo traduciría yo enseguida. Tengo un texto de Oscar Hahn, el poeta, “Los efectos de realidad en un cuento de Enrique Lihn”, y “El arte de la palabra, la subversión del relato”, de Juan Carlos Lértora (Skidmore College); el efecto del mismo arte en una autobiografía de Cristián Huneeus, un par de reseñas memorables. En mi idea estos materiales alternarían con un par de fragmentos del arte de la Palabra y de la Orquesta [sic], parte del epistolario de Pompier de los últimos años (Cartas salvadas, Nueva York, en colaboración con Pedro Lastra), un estudio sobre algunos de los sonetos y notas de Pompier en Buenos Aires, 1976, un par de cartas abiertas del propio Pompier sobre temas culturales en el país del apagón; el texto de apostilla que figura en el A. de la P. y la conferencia sobre mis novelas con que se inicia Derechos de Autor, más una reseña o autoreseña que quedó inédita. El libro podría traer un prólogo de Lihn acotado por Pompier o etc [sic]. También un capítulo de Conversaciones con Enrique Lihn de Pedro Lastra, un libro que publicó la Universidad de Veracruz en 1980. Hacer leer un libro de verdaderos ensayos como una novela, como parte de un happening o algo por el estilo, ¿qué te parece? Engranar la sofísticación, la sofistiquez y la chabacanería, huevos de un mismo canasto, darse o pegarse esa farra. Dos o tres de estos proyectos pueden ser compatibles y pueden surgir otros de la Asamblea General de la Sociedad de Bombo Mutuo, algo de lo que planeamos en los cafecitos de Palermo. Si estuvieran ustedes en Baires ya me habría dado una tercera vuelta por esa ciudad, pero México es inaccesible para un pasaporte chileno; ojalá sea, pues, en N. York que “tiene sus cositas” y en los próximos meses, no para las calendas griegas. Cariños a Tamara, su libro me llena de expectación, un abrazo de
Enrique Lihn
BEATA BEATRIX
Años atrás —cuando esos años no se llamaban así ni se prestaban
aún
a una ominosa confusión entre ellos— uno pudo, y además en
una fecha precisa
como lo es un pálpito o un tiro de gracia, disfrutar de una gran
inocencia
en relación a lo que ahora/entonces ocurrió. Cuando llega el
verano
se adopta, en forma mecánica, el peor de los partidos;
todas las circunstancias sirven de coartadas, todos los viejos
proyectos
caen por fin en el arenoso abandono
Providencialmente arrecia el mal tiempo en el Sur para que uno
ceda
a la tentación de los mismos lugares donde el verano se apoza a
la espera de sus ritos.
Y años atrás ese camino todavía, en el sobretiempo, intransitable
no era más que un agradable trayecto entre la casa de Abraham y
la Hostería Santa Elena
No podían hollarlo los pasos perdidos ni se desviaba, como por
obra de magia, de sus tramos visibles
auspiciando tu equívoco encuentro con alguien cuyo aspecto
induce a los espejismos:
simple figura hecha de sol y nada, desprendida de un paño de la
pared
resplandeciente, en la sombra, a la caída del sol. Este camino no
se interrumpía de golpe
al borde de la duda que bordea el abismo ni ofrecía el penoso
espectáculo
del indeciso a quien el verano desdobla
por piedad, para que pueda compartir su aburrimiento.
Cuando a una hora presumiblemente única, y es la hora de ahora
pero antes de su imposible repetición
no digo yo ni tú; cuando ellos se encontraban aquí, eso era cosa
de rutina:
el oleaje inmóvil de la sombra de los pinos insignes encendidos
por la peste herrumbrosa
entre sólidas pendientes consteladas de jardines y mansiones
prefabricadas.
No se trataba de un rito que requiriera de estas palabras
ni de lo que ellas dicen, en silencio: nunca fue.
La misma puerta de entonces pero entonces es ahora
cede a la doble presión memoriosa de un pequeño golpe
intempestivo.
Los verdaderos muertos son mucho más respetables. Tienen que
ver, sin duda, con el corazón
aunque se encuentren, al mismo tiempo, en otro sitio;
permanecen allí enteramente invisibles
en el abismo clausurado del cuerpo
mientras la sangre los pule, el llanto o la imprecación
hasta el día en que pierden como los guijarros su rostro
y pesan sólo en la forma atenuada de lo que parece arcilla al
tacto, con suavidad
y la ceguera propia de una exploración en lo oscuro.
Todo lo contrario de esta especie de escándalo:
una puerta que cede a las materializaciones, en la misma,
aparentemente en la misma habitación
de hace quién sabe nunca.
Una mujer exhibe su ausencia bajo la forma de su desaparición.
No es un fantasma que se ofrezca desde un verano de
ultramundo —el temblor del velo bajo el velo—
ni lo que se conviene en llamar un recuerdo imborrable
ni los esperados momentos de crisis (errores peligrosos
que un hombre solo puede permitirse) es otra cosa.
Sólo un feliz azar de la escritura puede dar cuenta de ello
mediante ciertas palabras y no otras
como si también ellas lo pudieran nombrar a condición de
insignificarlo, sorteando
el límite del sentido más acá del cual las palabras sueñan.
Menos aún que el recuerdo de un nombre:
ni el recuerdo ni el fantasma de nadie asumidos patéticamente
por el solitario en una hora de crisis
(ni la detención del tiempo ni el tiempo recuperado)
algo que toma el aspecto del ser
incapaz de aparecerse de otra manera que en su desaparición
el espejeo de la luz entre los pliegues de la corriente
como de joyas movedizas en los puntos de refracción
Algo en lo que una mirada no se clava dos veces
la vibración inmóvil del vuelo de una libélula
pero en todo diferente de todo eso como lo es la Imagen de todas
las imágenes
Figura banal, por otra parte, en el exceso de sus señales de
identidad
surgida allí como si el inexistente verano —ni el de entonces ni el
de ahora— tomara, ya maduro una forma semejante
a Jane Bunde bajo el aspecto espectral de Beata Beatrix pero con
el aura de los días hábiles.
Sombra carnal de un cuerpo que en su familiaridad de otro
mundo contigo parece ella la sorprendida como si fueras tú
la aparición
—un fuego fatuo con reflejos de seda brillante—
alzando los brazos para rehacer su peinado con ese gesto de
siempre y de nunca, pero sobrecogedoramente idéntico al de
años atrás:
el verdadero escándalo de esa sobrevida que no conocen los
muertos, moldeado en la nada de un nombre que estarás a
punto de balbucear
oscilando entre el sollozo y las sílabas,
objeto del deseo de tu deseo sin objeto.
La aparecida en su desaparición como todo lo que vive de los
peligrosos frutos de la memoria donde lo que es nunca fue.
Caminas del brazo de una sombra, arrastrando los pies cansados
del camino insigne de los pinos herrumbrosos
y el mar que nada recuerda ni constituye el recuerdo de nada
bien podría ofrecerte, puesto que no te sirve de báculo
su ejemplo imposible de seguir
y de significar: la expresión exacta será la más absurda de todas
por no haber sido desechada como todas las otras.
El mar ausente de la palabra mar (¿y qué podría significar
ausente, en este caso?)
no es nada ni, por ejemplo, el mismo de siempre
La mer, la mer, toujours recommencée!
ni cambiante o eterno.
Esta inconmensurable cosa que meramente está no conoce las
obsesiones
por mucho que las olas las sugieran como accionadas por un
mismo deseo
si al hablar de ignorancia no hiciéramos una metáfora.
No hay la manía del oleaje por romper la barrera del tiempo
que lo levanta, no hay la ola escrita de un grabado japonés,
única y engrifada a la manera de un dragón sobre la barca del
pescador solitario
pero tampoco hay vastas extensiones de nada, que pudieran
aludir a la palabra extensión
y ni siquiera en un solo punto esa nada se ciñe por unanimidad
a una misma línea de la rompiente para estallar en la apariencia
de esa furia que, por comodidad, asociamos a la palabra
tempestad
Ninguna relación de unas olas con otras; esas olas que
representan, en el lugar común, el ir y venir de las
generaciones
y, en lo esencial, el paso del deseo a la muerte.
Así el ejemplo que no podrás seguir ni definir:
el mar vacío de sí mismo como los muertos pero, a diferencia de
ellos ostentosamente visible: una presencia ausente
hasta en sus más ínfimos detalles
rodeos de una semejanza que toma el camino de la diferencia
según el orden de un cálculo infinitamente aproximativo
mientras que tú que tampoco llegarás nunca a nada siempre lo
harás porque así estaba escrito
y este poema mismo tiene sus días contados.
Moldeada en la nada de este montón de palabras, vacía de sí
misma, otra guarda por ella
lo que quede del ser, quemado
por el relumbrón de su apariencia hecha de lentitudes
fatuidades de seda y reflejos brillantes
Porque nadie más que el obsedido la ve. Baja en su compañía a la
playa donde muchachos y muchachas tendidos en círculo
a la manera de estrellas de mar parecen collares, cuerpos como
abalorios y cabezas ensartadas
en el hilo de la perezosa conversación que trenzan sobre la arena.
Y esas no son palabras
sino desplazamientos corporales; pero de ninguna manera,
como en tu caso, el oficio de la enajenación de una nada a la
Palabra ni la obsesión de un nombre que si pudieras gritarlo
sería el fin de tu exilio.
Los adolescentes gritan los nombres de su sangre como si te
insultaran:
Rosario, Andrea, Beatriz, Paulina. Dueños del mundo cuyo único
sentido es la exaltación. Lo gratifican dilapidándolo
en esa fiesta que, una y mil veces, separa a unas generaciones de
otras
Nombres que se funden con la espuma y la luz en la línea de la
rompiente.
Los tumultuosos de siempre al toreo de las olas, arrollados en el
baño lustral por imposición de su tribu
que, encepada en sus propios misterios, prescinde, ritualmente,
de los hombres maduros
y sus aburridoras heridas invisibles como la que en ti recorre este
poema, al encuentro de nada,
incapaz de abrirse en un nombre, y lo estás viendo tú, el único en
verlo
así como nadie es aceptado como testigo ocular
en el sueño de los demás.
El vacío de un ser que se presenta en su ausencia
en respuesta a un imposible llamado puesto que ella no es más
que su desaparición
ni tampoco un diálogo con los espíritus dueños de sus actos
supuestamente inmateriales.
Como el mar que no responde a la voz de mar y al que, por lo
tanto, nada puede conmoverlo en su nada
Así de comparable, en suma, a cualquier cosa e incomparable
con nada como cualquier cosa con otra.
(Por fuerza mayor, 1975)
Acerca de Zoom, novela de Hernán Valdés por Enrique Lihn
Última fase de su eclipse: el monstruo
que enorgullece a Roma mira al cielo
con la perplejidad de sus cuencas vacías.
Sólo el oro del sol, que no se acuña
ni hace sudar la frente ni se filtra en la sangre
colma y vacía" a diario esta cisterna rota.
El tiempo ahora es musgo, semillero del polvo
en que las mutiladas columnas ya quisieran
descansar de su peso imaginario.
Diario de muerte de Enrique Lihn: inscribir la muerte y dislocación del diario íntimo
por Daniel Rojas Pachas
Resumen: En este trabajo, se presenta una lectura de Diario de Muerte de Enrique Lihn priorizando como el autor inscribe la agonía del sujeto poético en relación a la enfermedad del sujeto biográfico aprovechando las posibilidades del género autobiográfico para representar de forma situada la muerte y exponer las limitaciones del lenguaje. Noción que Lihn a lo largo de su obra desarrolló a través de la autorreflexividad, la poesía situada, la extranjería y la intertextualidad reflexiva. A su vez se analiza la dislocación que el poeta chileno hace del diario íntimo transgrediendo el espacio y tiempo de enunciación.
Palabras clave: autorreflexividad, poesía situada, irrepresentabilidad, diario íntimo, género autobiográfico.
Abstract: This paper presents a reading of Enrique Lihn's Diary of Death prioritizing how the author inscribes the agony of poetic subject in relation to the disease of biographical subject, taking advantage of the possibilities that autobiographical genre gives to represent death in a situated way and expose the limitations of language. Notion that Lihn developed in his literary work through self-reflexivity, situated poetry, foreignness and reflective intertextuality.
This paper also analyses the dislocation Lihn makes of the intimate diary transgressing the space and time of enunciation.
Keywords: self-reflexivity, situated poetry, irrepresentability, private journal, autobiographical genre.
Bibliografía
Bajtín, Mijaíl. Estética de la creación verbal. México: Siglo XXI Editores, 1999. Impreso.
Barthes, Roland. El placer del texto y lección inaugural. Madrid: Siglo Veintiuno Editores, 1995. Impreso.
Blanchot, Maurice. La escritura del desastre. Caracas: Monte Ávila Editores, 1987. Impreso.
Briceño, Víctor. "La literatura como poligénero" Revista Cauce 47 (1985):32-33. Impreso.
Cano, Amelia. “El diario en la literatura. Estudio de su tipología”. Anales de Filología Hispánica 3 (1987): 53-60. Impreso.
Cánovas, Rodrigo, et al. "Conversación inconclusa con Enrique Lihn" Número Quebrado 1 (1988):3-8. Impreso.
Díaz, Cecilia "Lihn y Valente en el gran debate de la poesía". Pluma y Pincel 10 (1983): 50-55. Impreso.
Espinoza Navarrete, Cristhian. “Diario de muerte de Enrique Lihn: la escritura sobre la línea de la muerte” Estudios Filológicos 35 (2000): 151-166. Impreso.
Foucault, Michel. Entre filosofía y literatura. Barcelona: Paidós, 1999. Impreso.
Foxley, Carmen. Enrique Lihn: Escritura excéntrica y modernidad. Santiago: Editorial Universitaria, 1995. Impreso.
Galindo, Oscar. “El lugar de la escritura: introducción a la poesía de Enrique Lihn”. Documentos Lingüísticos y Literarios 11 (1985): 15-22. Impreso.
Hernández Peñaloza, Amor. "El diario de un escritor en Encuentro en Saint Nazaire de Ricardo Piglia". La palabra 28 (2016): 73-88. Impreso.
Lagos, Jorge. "Si una noche de invierno un viajero, de Ítalo Calvino: ¿una metáfora de la posmodernidad?". Estudios Filológicos 40 (2005): 107-119. Impreso.
Lastra, Pedro. Conversaciones con Enrique Lihn. México: Universidad Veracruzana, 1980. Impreso.
Lejeune, Philippe. El pacto autobiográfico. Madrid: Megazul, 1994. Impreso.
Lihn, Enrique. La pieza oscura. Santiago: Editorial Universitaria, 1963. Impreso.
---------. La musiquilla de las pobres esferas. Santiago: Editorial Universitaria, 1969. Impreso.
---------.The dark room and other poems. New York: New Directions, 1978. Printed.
---------."El seudo arte de la seudo cultura" Cauce 8 (1984): 38-39. Impreso.
---------.Pena de extrañamiento. Santiago: Sinfrontera, 1986. Impreso.
---------. Diario de muerte. Santiago: Editorial Universitaria, 1989. Impreso.
---------. Porqué Escribí: Antología Poética. México: Fondo de cultura, 1995. Impreso.
---------. El circo en llamas. Una crítica de la vida. Santiago: Ediciones Lom, 1997. Impreso.
---------. Al bello aparecer de este lucero. Santiago: LOM 1997. Impreso.
Man, Paul de. "La autobiografía como des-figuración”. Anthropos, 29 (1991): 113-118. Impreso.
Morales, Leónidas. El diario íntimo en Chile. Santiago de Chile: RIL Editores. 2014. Impreso.
Ozuljevic Subaique, Ashle: El silencio final. Representación y gesto ante la muerte en Diario de muerte, de Enrique Lihn. Buenos Aires: Grupo editor latinoamericano, 2015. Impreso.
Pozuelo Yvancos, José Manuel. De la autobiografía: teoría y estilos. Barcelona: Crítica, 2006. Impreso.
Premat, Julio. Héroes sin atributos: figuras de autor en la literatura argentina. Buenos Aires: Fondo de Cultura Económica, 2009. Impreso.
Ricoeur, Paul. La metáfora viva. Madrid: Trotta, 2001. Impreso.
Tesche Roa, Paula Isabel, & Sancho Cruz, Noemí Pamela. “Cuerpos agónicos: representaciones de la muerte en tres poetas chilenos”. Literatura y lingüística 26 (2012): 101-113. Impreso.
Trapiello, Andrés. El escritor de diarios. Madrid, Península, 1998. Impreso.
Véliz, Sergio. "Jorge Polanco Salinas, La zona muda. Una aproximación filosófica a la poesía de Enrique Lihn". Inti: Revista de literatura hispánica 61 (2005): 345-348. Impreso.
Zapata Gacitúa, Juan; Fuentes Leal, Mariela. "La estética figural en la última escritura y trabajos visuales de Enrique Lihn" Literatura y Lingüística 31 (2015): 31-50. Impreso.
Leer el artículo completo
ENRIQUE LIHN DIJO
a Lastra y Valdés
El diario de muerte de un desesperado
las páginas escritas
entre este mundo
y el otro
para no defraudar a mis amigos poetas
y profesores de literatura
La vanidad hasta la expiración
el último aliento
que me corre
por las venas
y me alivia más que la morfina
Morir con las botas puestas
como diría
alguno
más aficionado
a la épica
que a las letanías de cabecera
Yo Enrique Lihn Carrasco
sin claudicar
confieso
y sin vergüenza ajena
ante las cámaras
que nací para ser poeta
con la sola excepción
de mis domingos libres
los seis
restantes días de la semana
Al menos por hoy santeros
y ante lo irremediable
pudieron
haber postergado
su saciedad
cuando yo les gritaba
a voz en cuello
que la ropa sucia se lava en casa
Más allá de cualquier lisonja
les digo
premio
arma cortante o prólogo
a mis obras completas que alguno
de ustedes
se traiga
bajo el poncho
estoy seguro de que el hedor
a cadáver
emanado de mi cuerpo
durante la noche
esta vez
no lo harán literatura malditos
Nicolás Miquea Cañas (Llay-Llay, 1951) es la cabeza de una poesía que te punza de principio a fin. Una escritura brava. La ambición de una obra total. Cuya escritura socarrona, lúdica, inteligente y asentada en las raíces de la poesía castellana sin perder olfato en las flores que vienen, lo hace vital para cualquiera que se jacte de conocer la poesía actual, sus mejores respiraciones
Enlace para leer todo el texto.
Ilustración de Enrique Lihn
NO HAY DERECHO
El Derecho gozó en su ancianidad de la mejoría de la muerte
Sus códigos convertidos en polvo diseminaron la Letra de la
que viven los fantasmas
Y no el espíritu
En el torcido Estado de Deshecho abundan los espectros del
Derecho
Ciertos abogados.
Más información de Pedro Luna
Archivo en Pdf con el libro completo y el texto de Enrique Lihn
Enrique Lihn
Enrique Lihn Carrasco (3 de septiembre de 1929 - 10 de julio de 1988) escritor, crítico literario y dibujante chileno. Autor de libros como: La orquesta de cristal, La pieza oscura, El arte de la palabra y La musiquilla de las pobres esferas. www.poetaenriquelihn.com
click here →
Seguidores
Bitácora de la web
-
►
2023
(1)
- septiembre 2023 (1)
-
►
2022
(2)
- noviembre 2022 (1)
- octubre 2022 (1)
-
►
2021
(12)
- diciembre 2021 (1)
- agosto 2021 (2)
- julio 2021 (3)
- junio 2021 (4)
- mayo 2021 (2)
-
►
2020
(9)
- octubre 2020 (2)
- septiembre 2020 (4)
- agosto 2020 (1)
- mayo 2020 (1)
- enero 2020 (1)
-
▼
2019
(20)
- diciembre 2019 (1)
- noviembre 2019 (2)
- septiembre 2019 (6)
- agosto 2019 (4)
- junio 2019 (2)
- mayo 2019 (1)
- marzo 2019 (1)
- febrero 2019 (1)
- enero 2019 (2)
-
►
2018
(26)
- diciembre 2018 (1)
- octubre 2018 (7)
- septiembre 2018 (5)
- agosto 2018 (3)
- julio 2018 (2)
- junio 2018 (1)
- mayo 2018 (1)
- marzo 2018 (2)
- febrero 2018 (4)
-
►
2017
(16)
- noviembre 2017 (1)
- octubre 2017 (1)
- septiembre 2017 (2)
- agosto 2017 (2)
- julio 2017 (4)
- junio 2017 (1)
- febrero 2017 (4)
- enero 2017 (1)
-
►
2016
(11)
- diciembre 2016 (1)
- noviembre 2016 (2)
- mayo 2016 (1)
- abril 2016 (2)
- marzo 2016 (1)
- febrero 2016 (3)
- enero 2016 (1)
-
►
2015
(5)
- julio 2015 (1)
- junio 2015 (1)
- mayo 2015 (1)
- marzo 2015 (1)
- enero 2015 (1)
-
►
2014
(15)
- diciembre 2014 (1)
- noviembre 2014 (1)
- octubre 2014 (2)
- septiembre 2014 (2)
- agosto 2014 (1)
- julio 2014 (1)
- junio 2014 (3)
- mayo 2014 (1)
- abril 2014 (2)
- febrero 2014 (1)
-
►
2013
(22)
- diciembre 2013 (1)
- septiembre 2013 (3)
- agosto 2013 (4)
- julio 2013 (2)
- junio 2013 (2)
- mayo 2013 (3)
- abril 2013 (4)
- marzo 2013 (1)
- febrero 2013 (1)
- enero 2013 (1)
-
►
2012
(34)
- diciembre 2012 (9)
- noviembre 2012 (4)
- octubre 2012 (2)
- septiembre 2012 (3)
- agosto 2012 (3)
- julio 2012 (1)
- junio 2012 (2)
- mayo 2012 (2)
- abril 2012 (2)
- marzo 2012 (3)
- febrero 2012 (2)
- enero 2012 (1)
-
►
2011
(34)
- diciembre 2011 (3)
- noviembre 2011 (6)
- octubre 2011 (1)
- septiembre 2011 (1)
- agosto 2011 (2)
- julio 2011 (2)
- junio 2011 (6)
- mayo 2011 (4)
- abril 2011 (3)
- marzo 2011 (2)
- febrero 2011 (2)
- enero 2011 (2)
-
►
2010
(87)
- diciembre 2010 (9)
- noviembre 2010 (3)
- octubre 2010 (2)
- septiembre 2010 (9)
- agosto 2010 (12)
- julio 2010 (3)
- junio 2010 (3)
- mayo 2010 (2)
- abril 2010 (2)
- marzo 2010 (20)
- febrero 2010 (15)
- enero 2010 (7)
-
►
2009
(184)
- diciembre 2009 (5)
- noviembre 2009 (6)
- octubre 2009 (4)
- septiembre 2009 (7)
- agosto 2009 (5)
- julio 2009 (20)
- junio 2009 (21)
- mayo 2009 (29)
- abril 2009 (26)
- marzo 2009 (29)
- febrero 2009 (25)
- enero 2009 (7)