Torture Chamber by Enrique Lihn [Translation by Mary Crow]

Torture Chamber by Enrique Lihn


Torture Chamber 

Your alms are my salary
Your salary is the squaring of my circle, that I draw out
with my fingers to maintain their agility
Your calculator is my hand missing a finger with which
I keep myself from making calculation errors
Your alms are the capital I contribute when I go begging
Your appearance in Ahumada Mall is my debut
Your society is secret insofar as my tribe is concerned
Your personal security is my indecision
Your pocket handkerchief is my white flag
Your necktie is my gordian knot
Your brand name suit is my backdrop
Your right shoe is my left shoe a dozen years later
The crease of your pants is the edge I couldn't cross
even though I disguised myself as you
after tearing your clothes off
Your ascension up the staircase at the Bank of Chile
is my dream of Jacob's ladder on which a blond angel
with painted wings descends
to pay, in hand to hand combat, all my debts
Your checkbook is my sack of papers when I get stoned
Your signature is my illiterate's game
Your 2+2 = four is my 2-2
Your coming and going are my labyrinth in which
meditating I get lost pursued by a fly
Your office is the backstage where my name can be
condemned to death and transferred to another corpse
that will bear it in some friendly country
Your doctor's office is my torture chamber
Your torture chamber is the only hotel where I can be
received at any hour
without advance notice
Your order is my song
Your electric pen is what makes me a prolific author,
a goddam visionary, or the guy who remains silent-
depending on who I am at the moment
Your bad will is my blood
Your foot on my butt is my ascension to the heavens
that are what they are and not what God wants
Your tranquility is my being stabbed in the back
Your liberty is my everlasting flower
Your peace is mine forever and whenever I enjoy it eternally
and you for life
Your real life is the end of my imagination when I get stoned
Your house is my lost paradise which I'm going to feel I own the next time I get stoned
Your wife is in that case my squashed kitten
Your toothpick is now my fork
Your fork is my spoon
Your knife is my temptation to slit your throat
when I suck on a joint
Your police dog is the guardian of my impropriety
Your German shepherd is my beheader at the door of your house
as if I weren't a cursed lost sheep
Your machinegun is the lover I fuck in my dreams
Your helmet is the mold in which they emptied
the head of my son when he was born
Your military march is my wedding processional
Your garbage dump is my pantheon
as long as the corpses aren't carried off




Cámara de tortura



Su ayuda es mi sueldo
Su sueldo es la cuadratura de mí círculo,
que saco con los dedos para mantener su agilidad
Su calculadora es mi mano a la que le falta un dedo con el que me prevengo de los errores de cálculo
Su limosna es el capital con que me pongo cuando se la pido
Su aparición en el Paseo Ahumada es mi estreno en sociedad
Su sociedad es secreta en lo que toca a mi tribu
Su seguridad personal es mi falta de decisión
Su pañuelo en el bolsillo es mi bandera blanca
Su corbata es mi nudo gordiano
Su terno de Falabella es mi telón de fondo
Su zapato derecho es mi zapato izquierdo doce años después
La línea de su pantalón es el límite que yo no podría franquear aunque me disfrazara de usted después de empelotarlo a la fuerza
Su ascensión por la escalinata del Banco de Chile es mi sueño de Jacob por el que baja un án gel rubio y de alas pintadas a pagar, cuerpo a cuerpo, todas mis deudas
Su chequera es mi saco de papeles cuando me pego una volada
Su firma es mi entretención de analfabeto
Su dos más dos son cuatro es mi dos menos dos
Su ir y venir es mi laberinto en que yo rumiante me pierdo perseguido por una mosca
Su oficina es el entretelón en que se puede condenar a muerte mi nombre y su traspaso a otro cadáver que lo lleve en un país amigo
Su consultorio es mi cámara de tortura
Su cámara de tortura es el único hotel en que puedo ser recibido a cualquier hora sin previo aviso de su parte
Su orden es mi canto
Su lapicera eléctrica es lo que hace de mí un autor copioso un maldito iluminado o el cojonudo que muere pollo, según quien sea yo en ese momento
Su mala leche es mi sangre
Su patada en el culo es mi ascensión a los cielos que son lo que son y no lo que Dios quiere
Su tranquilidad es mi muerte por la espalda
Su libertad es mi perpétua
Su paz es la mía siempre y cuando yo goce de ella eternamente y usted de por vida
Su vida real es el fin de mi imaginación cuando me pego una volada
Su mujer es en tal caso mi gatita despanzurrada
Su mondadientes es ahora mi tenedor
Su tenedor es mi cuchara
Su cuchillo es mi tentación de degollarlo cuando me mamo un cogollo
Su policial es el guardián de mi impropiedad
Su ovejero es mi degollador a la puerta de su casa como si yo no fuera una maldita oveja extraviada
Su metralleta es mi novia con la que tiro en sueños
Su casco es el molde en el que vaciaron la cabeza de mi hijo cuando nazca
Su retreta es mi marcha nupcial
Su basural es mi panteón mientras no se lleven los cadáveres.


daniel rojas pachas

No hay comentarios:

Publicar un comentario